找回密码
 立即注册
大科技语录:
查看: 1891|回复: 10

中国会换国歌吗??

[复制链接]
发表于 2008-10-13 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
《中国会换国歌吗》是9月16日新加坡《联合早报》网一篇文章,一个不是心血来潮即兴之问,也不仅仅是歌词准确与否的推敲之问,而是有着一番令人思考的涵义。世界各国都有国歌,每当重大节日、重大场合,总会奏起国歌;每当国际性体育比赛,对金牌获得者颁奖时,总会奏起所在国家的国歌  
。  


    国歌,是一定历史时期的产物,体现了一个国家和人民的意志。中国最早的三首国歌是清末的《李中堂乐》、《颂龙旗》、《巩金瓯》。其中《巩金瓯》则是清政府“谕旨颁行”的中国历史上第一首国歌。此后,1912年中华民国国歌,歌名《五旗共和歌》也是第一首以白话文为词的国歌。北洋军阀时期两首国歌则是《中国雄立宇宙间》与《卿云歌》,而国民党的国歌《国民革命歌》发表于1926年。  

    中国现代史上的国歌沿用时间最长影响最大的则是新中国国歌,这就是众所周知的《义勇军进行曲》。  

    由著名作家田汉作词,中国新音乐运动创始人聂耳创作的《义勇军进行曲》从1949年9月27日全国政协第一届会议通过决议,在中华人民共和国国歌正式制定前,《义勇军进行曲》为国歌。此后,尽管建国后历经多次政治运动,《义勇军进行曲》至今仍被定为国歌。在2004年3月14日,十届全国人大二次会议通过宪法修正案,明确规定中华人民共和国国歌是《义勇军进行曲》。这样,从1949年至今,《义勇军进行曲》也已沿用59年。  

    《义勇军进行曲》为何一以贯之,历唱不衰?人们记得,新中国成立的数十年间,在引用《义勇军进行曲》为国歌这个问题上,曾有过两段小插曲。一个是十年“文革”期间,以一度《东方红》替代国歌,另一个是在“文革”结束后的1978年,曾对国歌的歌词进行修改,替代田汉的作词,但很快就遭到上下质疑,在民意压力之下,很快就恢复原状。  

    《义勇军进行曲》为何有这么大的魅力呢?  

    分析国歌,不但听其音乐主旋律是否雄壮,催人心弦;更重要的是,看歌词是否体现政府和人民的意志。那么,《义勇军进行曲》在宣扬了什么?  

    “起来,不愿做奴隶的人们,把我们的血肉筑成我们新的长城,中华民族到了最危险的时刻”这唱出了什么呢?或许有人说,《义勇军进行曲》诞生在抗日战争时期,讲中华民族到了最危险时候,有利于唤起万万千千中国人的救国热忱。而时下,新中国强大了,不存在救国了。其实,不存在救国,但同样存在着一个保国安全的问题。众所周知,在时下中国的四周,总见不那么太平。比如,中印领土问题,中国钓鱼岛问题,南海问题等等,就令人们焦虑。前段时间,圣火在西方传递,某些国家明目张胆进行阻挠,这些都是国人可感可触的现实。唱着《义勇军进行曲》,就是要按照胡锦涛总书记强调的树立忧患意识。一个民族最可怕的是麻木,一个国家最可贵的是永远保持清醒的头脑,保持忧患意识。在这方面,《义勇军进行曲》不失为一份警醒教材。  

    《义勇军进行曲》拨动人心的是“万众一心”。不论在抗日战争时期,还是在建设新中国时期;不论是在抗击雪灾之际,还是在抗击汶川特大地震灾害的关键时刻上,“万众一心”已成为媒体与公众的强音。唱着《义勇军进行曲》就激发全国上下万众一心,众志成城去排除万难,去争取新的胜利。  

    可见,《义勇军进行曲》的意义仍然没有过时,仍然是国人爱国主义的激扬器。可以说,在这种情势下,中国国歌《义勇军进行曲》不会过时。
发表于 2008-10-13 17:15 | 显示全部楼层
我感觉《义勇军进行曲》用了这么多年,都有感情了,所以不太可能换。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-13 17:20 | 显示全部楼层
我相信不会换的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-13 18:20 | 显示全部楼层
绝对不会换的,绝对不可以换
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 01:01 | 显示全部楼层

还是中国国歌帅!

日本国歌《君之代》
歌词:君王的朝代,一千代、八千代无尽期,直到小石变成巨岩,岩石上长满藓苔衣。 [日本就是小啊,连国歌都…]

国歌《新加坡共和国国歌》
歌词:让我们新加坡的人民,一同携手前进,向着幸福前进。我们热烈地希望看见新加坡繁荣昌盛!我们一致团结起来,怀抱着新的精神。我们共同来祝愿:新加坡无限前程!

国歌《菲律宾民族进行曲》
歌词:司晨的大地,太阳的后裔,让我们一同热情地歌颂你。在你的天空里和云层里,在高山大海上,我们到处看到自由放射耀目的光。
神圣的江山,英雄的摇篮,侵略者休想在这里爬上岸。在你的国旗上,太阳和星星发出光芒,再没有暴君使它变色,它将永远飘扬。
美丽的国家,光辉灿烂,在你的怀里快乐无边;但我们将以受苦和牺牲为荣,如果祖国遭受侵犯。
国歌《进军曲》
歌词:越南军团,为国忠诚,崎岖路上奋勇前进。枪声伴着行军歌,鲜血染红胜利旗。敌尸铺平光荣路,披荆建立根据地。永远战斗为人民,飞速上前方。向前!齐向前!保卫祖国固若金汤。
越南军团,旗标金星,指引民族脱离火坑。奋起建设新生活,打破枷锁一条心。多年仇恨积在胸,为了幸福不怕牺牲。永远战斗为人民,飞速上前方。向前!齐向前!保卫祖国固若金汤。
国歌《伊拉克共和国国歌》
歌词:在战争中,我的武器,我多么想把你握紧。请对我说:“我很机警,你躲在哪里,战争?”勇敢的军队冲上前,发出雷霆般的呐喊,不获划时代的胜利,誓决不生还!

国歌《沙特阿拉伯王国国歌》
歌词:我们光荣的国王万万年,我们热烈地祝颂你,万万年!
神圣国土的保护者,我们赞美你的歌唱不完。
国王万岁!国旗万岁!国王万万岁!

以色列国歌《希望》 [陈惠琳唱]
歌词:只要我们胸怀里还藏着犹太人的心灵,面向着东方的眼睛,还望着郇山和耶路撒冷,两千年的希望不会化为泡影,我们将成为自由的人民,立足在郇和耶路撒冷。

法国国歌《马赛曲》
歌词:前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们举起染满鲜血的旗,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,杀死你的妻子和儿郎。
这一帮卖国贼和国王,都怀着什么鬼胎?试问这些该死的镣铐,究竟准备给谁戴?究竟准备给谁戴?法兰西人,给我们戴啊!奇耻大辱叫人愤慨!是可忍孰不可忍,要把人类推回奴隶时代!
什么!这一帮外国鬼子,在我们家乡称霸!什么!我们高贵的战士,竟被雇佣兵殴打!竟被雇佣兵殴打!难道要我们缚住双手,屈服在他们脚底下!难道我们的命运要由卑鄙的暴君来管辖?
发抖吧!暴君,卖国奸人,无耻的狗党狐群!发抖吧!卖国的阴谋,终究要得到报应!终究要得到报应!全车都是上阵的战士,前仆后继有少年兵,法兰西不断出新人,随时准备杀敌效命!
法兰西人,宽宏的战士,要懂得怎样斗争!宽恕可怜的牺牲品,他们后悔打我们,他们后悔打我们。可是那些嗜血的暴君和部耶的同党,这一伙虎豹豺狼,竟然撕裂母亲的胸膛!
祖国神圣的爱,请指引和支持我们报仇!自由,亲爱的自由请你和你的保卫者同战斗,你的保卫者同战斗。但愿在你雄伟的歌声中,旗开得胜建奇功。让垂死的委员长人看看:你的胜利、我们的光荣!
当我们开始走进生活,前辈们已经不在;我们去找他们的遗骸,他们的英雄气概,他们的英雄气概。我们不羡慕侥幸偷生,愿意与他们分享棺材;为他们报仇或战死,就是我们最大的光彩!
武装起来,同胞,把队伍组织好!前进!前进!用肮脏的血做肥田的粪料!


国歌《葡萄牙共和国国歌》
歌词:海上英雄,伟大民族,不朽的国家葡萄牙,时候已经来到,重放你的光华。听,伟大祖先的声音冲破了朦胧的记忆,亲爱的祖国,它将引导你走向胜利!快武装!快武装!在陆上,在海上!快武装!快武装!为祖国上战场!针对着委员长人的炮和枪!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 01:03 | 显示全部楼层
国歌《波兰决不死亡》
歌词:只要我们一息尚存,波兰决不会灭亡。举起马刀杀退敌人,使我车地重光。
越过维斯社拉和瓦尔塔,投入祖国怀抱。拿破仑使我们知道胜利怎样得到。
正象查尔尼茨奔赴瑞典侵占的波兹南,为了拯救祖国,我们渡海回来作战。
父亲掉下眼泪告诉他的巴霞说道:听啊,战鼓响了,自己人的战鼓响了。
前进,东布洛夫斯基,从意大利到波兰,在你的领导下,军民团结无间。

国歌《德国之歌》
歌词:争取统一、独立和主权,为我祖国输肝胆!争取统一、独立和主权,这是幸福的根和源幸福光辉照亮祖国,繁荣富强永向前!

爱尔兰国歌《国歌》
歌词:让我们来唱个士兵的歌,大家欢乐地应和,星星在我们的头上闪烁,当我们围着营火。等待着明天去作战,大家心里焦急不安,就在静静的黑夜里,我们高唱士兵的歌。我们士兵把生命献给爱尔兰,有些人来自海的那一边。誓必获自由,我们祖先的土地,不能庇护暴君和奴隶。今晚我们为了爱尔兰,不管它是福还是祸;大炮怒吼,子弹呼啸,我们高唱士兵的歌。

比利时国歌《布拉班人之歌》
歌词:在遭受几百年奴役后,比利时人重新抬头。凭勇气恢复了声誉,法律重光,旗帜如旧。您的坚强勇敢的双手,从此不为人所左右。在您的古老的旗上刻着:君王、法律和自由!
啊,比利时,啊,亲爱的母亲,我们把心和手献给您。我们还向您献上热血,祝愿您万古长春!您半永远光辉地活着,永远统一,不可战胜。我们的口号将永垂不朽:君王、法律和自由!

国歌《奥地利共和国国歌》
歌词:群山巍峨,江河浩荡,尖塔高耸,禾苗满望,铁锤挥舞,前程无量。你是伟大子孙的祖国,你是善良人民的故乡,奥地利声名远扬。
顽强战斗,踊跃争先,你是一颗坚强的心,跳跃在大陆中间。你诞生在古老的年代,有崇高的使命在肩,奥地利久经考验。
阔步向前,自由无碍,勇敢地跨进新时代,愉快地劳动,相信未来。祖国,我们团结无间,同声歌唱,信誓旦旦,奥地利可亲可爱。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 01:04 | 显示全部楼层
美国国歌《星条旗永不落》("the star-spangled banner"曾译《星条旗》歌)诞生在巴尔底摩。据传说,巴尔的摩市东南的麦克亨利堡,曾在第二次英美战争期间作为前哨阵地抗击英军。它建在一个小半岛上,是个平面成五角星状的要塞,扼进港要道。1814年,英国舰队直扑麦克亨利堡,昼夜连续猛轰此堡。当时,有一位名叫弗朗西斯·斯科特·基的美国律师乘船到英舰交涉释放被扣留的美国平民。他目击了英军炮轰麦克亨利堡的经过,忧心如焚。次日早晨,当他透过战场上的硝烟看到星条旗仍在要塞上空猎猎飘扬时感慨万分,于是激情满怀地写下了《星条旗永不落》这首诗。诗歌很快不胫而走,后被配上曲谱后流传全国。1931年,美国国会正式将《星条旗永不落》定为国歌 。如今,巴尔的摩市的麦克亨利堡已被辟为国家纪念地和历史圣地。1985年11月7日,巴尔的摩市与中国福建省厦门市结为友好城市。

    《星条旗永不落》的曲子是“进行曲之王”苏萨著名的代表作,创作于1897年(另一说1896年),管乐合奏曲。这首进行曲充分发挥铜管乐队的表现功能,以磅礴的气势和热烈的情绪歌颂自己的国家和军队,颇有鼓动力。

    《星条旗永不落》歌词中文大意是:   

        啊!在晨曦初现时,你可看见
        是什么让我们如此骄傲?
        在黎明的最后一道曙光中欢呼,
        是谁的旗帜在激战中始终高扬!
        烈火熊熊,炮声隆隆,
        我们看到要塞上那面英勇的旗帜
        在黑暗过后依然耸立!
        啊!你说那星条旗是否会静止,
        在自由的土地上飘舞,
        在勇者的家园上飞扬?

    英文原文如下:
        oh, say, can you see, by the dawn's early light,
        what so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
        whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,
        o'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
        and the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
        gave proof thro' the night that our flag was still there.
        o say, does that star-spangled banner yet wave
        o'er the land of the free and the home of the brave?
        on the shore dimly seen thro' the mists of the deep,
        where the foe's haughty host in dread silence reposes,
        what is that which the breeze, o'er the towering steep,
        as it fitfully blows, half conceals, half discloses?
        now it catches the gleam of the morning's first beam,
        in full glory reflected, now shines on the stream:
        't is the star spangled banner: o, long may it wave
        o'er the land of the free and the home of the brave!
        and where is that band who so vauntingly swore
        that the havoc of war and the battle's confusion
        a home and a country should leave us no more?
        their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.
        no refuge could save the hireling and slave
        from the terror of flight or the gloom of the grave:
        and the star-spangled banner in triumph doth wave
        o'er the land of the free and the home of the brave.
        o, thus be it ever when freemen shall stand,
        between their lov'd homes and the war's desolation;
        blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land
        praise the pow'r that hath made and preserv'd us as a nation!
        then conquer we must, when our cause is just,
        and this be our motto: "in god is our trust"
        and the star-spangled banner in triumph shall wave
        o'er the land of the free and the home of the brave!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 01:17 | 显示全部楼层
世界各国国歌大都充满战斗激情,孟子曰:“无敌国外患者,国恒亡。”说到底就是危机意识。可是近来我们似乎忘了,为了不让‘友邦惊诧’为了结与国之欢心,连狼牙山五壮士都从语文课本删了,有‘精英’说中国国歌已经与新时代不相适应,为了某某国人民的喜欢,国歌换了吧。我敢说:“国歌换,国必亡”
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 21:32 | 显示全部楼层
国歌反应一个国家的精神面貌,《义勇军进行曲》催人奋进,展现中华民族不屈不挠、用于抗争的精神,坚决不能换国歌!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 21:51 | 显示全部楼层
挺好的一首歌~干嘛要换……

为了换首歌~得开全国人大~值么~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 23:11 | 显示全部楼层
很好啊,换它干嘛。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|大科技

GMT+8.8, 2024-12-23 07:51 , Processed in 0.999783 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表