找回密码
 立即注册
大科技语录:
查看: 2568|回复: 12

这2句话的意思有什么不同

[复制链接]
发表于 2008-5-25 22:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
想了很多天这2句话的意思有什么不同
“我们是不可战胜的”
“我们是不可战败的”
直到现在。。。。。。也想不出有什么意思不同
非常郁闷。。。
发表于 2008-5-25 22:47 | 显示全部楼层
相同就相同呗,有什么问题?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-25 22:48 | 显示全部楼层
胜和败是反义词吧``
但是这两句话意思有区别吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-25 22:51 | 显示全部楼层
这种话多了

差点摔在地上
差点没摔倒

中国语言用的很乱,但是大家懂就行了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-25 22:56 | 显示全部楼层
上面那两句算是病句吗,貌似有歧义的都是病句
差点没摔倒。。。要是考试时出现在修改病句上。。后果沉重。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 11:44 | 显示全部楼层
“我们是不可战胜的”
“我们是不可战败的”
前一个的战胜有胜过、超越的意思.后一个战败指的是战争失败的意思.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 11:52 | 显示全部楼层
“不可战败”是指道义上的问题,“不可战胜”是指能力上的问题!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 12:46 | 显示全部楼层
“我们是不可战胜的”:这个“战胜”是说别人的;
“我们是不可战败的”:这个“战败”是说自己的.

Are you 明白?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 12:50 | 显示全部楼层
加几个字意思就明白了。

“我们是不可(能)战胜的”
“我们是不可(以)战败的”
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 12:51 | 显示全部楼层
这貌似还是原来的意思……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 12:35 | 显示全部楼层
这是中国文字的特殊之处,是用感情去理解的,没什么不同.例如:中国队大胜日本队  与   中国队大败日本队  文字不同,意义却相同.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 13:00 | 显示全部楼层
原帖由 小太宝 于 27-5-2008 12:35 发表
这是中国文字的特殊之处,是用感情去理解的,没什么不同.例如:中国队大胜日本队  与   中国队大败日本队  文字不同,意义却相同.

= =中国人真强悍……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 13:20 | 显示全部楼层
原帖由 雨过天晴 于 2008-5-25 22:41 发表
想了很多天这2句话的意思有什么不同
“我们是不可战胜的”
“我们是不可战败的”
直到现在。。。。。。也想不出有什么意思不同
非常郁闷。。。

从语气上来说,第一个比第二个更强硬!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|大科技 ( 琼ICP备05005796号 )

GMT+8.8, 2024-10-22 23:06 , Processed in 0.126830 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表