本帖最后由 时空之外的往事 于 2011-9-7 02:24 编辑
2发现语言与惯性定义的狭隘性总是这么容易把人拉向思维误区
这样说吧: 假如你是穴居人, 你出生在远古时期的一个黑乎乎的洞口坍塌的山洞里, 并且你身边的所有人一生都在这个山洞里度过, (他们用火来烤煮洞里逮到的青蛙\老鼠).
一天晚上由于某种意外你突然被"外星人"给叼出洞穴了. 你昏迷了一宿, 但好在这个"外星人"对你并没有恶意. 天亮了, 你看到了\听到了\嗅到了无法用自己固有的认知去定义的色彩\声音\气味…… 就这样, 你在外面度过了一段时间, 渐渐地学会了很多种"外星语言" 并且很急切的想让自己的家人亲戚们知道洞穴外面的世界是多么的浩瀚与神奇, 于是你不甘找了回去, 回到了那个你曾经引以为豪的洞穴.
里面的人很诧异你的再度出现, 他们急切的问你那天为什么会突然消失了你到底跑去了哪里, 你回答说:
"我到...外面的世界去了"
“外面?外面什么样子啊?”
“外面..有狮子老虎大象斑马牛玲山羊...遍地都是...天空是亮的, 每过12个小时天会変黑”
“什么啊?你在说什么?”
“哦, 就是... 就是很大很大的老鼠, 长成很奇怪样子(你用手比划着); 而且到处都...生着火, 每过一段时间酋长会把所有的火浇灭, 恩、大概就这样” (你意识到你无法用外面的语言来和他们表述\解释这些他们从没有见过的东西)
“啊?太恐怖了!”
“不是的, 哎呀....不是你想象的那样...” (以他们的认知与思维方式, 你发现自己永远无法说清一些东西, 但事实明显不是他们所理解的那样)
这样打个比方来证明语言与惯性定义的狭隘性希望你可以理解。 好吧,这样再来说从无到有是怎样的呢?假如我们能览万物之色 闻周天之音 那么我们的视觉比瞎子还要可悲;耳朵里随时听到的是同样无比的嘈杂。 “有”是"空间"的本质, 空间本身没有任何地方是空的甚至可以将理解为“满间” , “无”可以说是为了方便我们的语言沟通相对于“万有”的一个假设, 那么我想打破这个假设所带来的障碍性来理解“无”的本意应是“我们所察觉不到的存在” 相对于这个来说 那“无”就是“有”(空即是色)
归根结底 [从“无”到“有”] 翻译成地球人可以理解的语言就是: [从“我们察觉不到”到“我们可以将其察觉”] 其中涉及的只是观察者自身信息分辨率问题而不是物体本身的消失再现。
Copyright © 2011 时空之外的往事. All Rights Reserved. |