爱,经不起等待
Don"t wait for a smile to be nice.
不要等到了一个笑容,才表现出友善
Don"t wait to be loved, to love.
不要等被爱之后,才去爱
Don"t wait to be lonely, to recognize the value of a friend.
不要等到寂寞了,才明白朋友的价值
Don"t wait for the best job, to begin to work.
不要非等到一份最好的工作,才开始工作
Don"t wait to have a lot, to share a bit.
不要等得到了很多,才开始分享
Don"t wait for the fall, to remember the advice.
不要等到失败后,才想起别人的忠告
Don"t wait for pain, to believe in prayer.
不要等到受伤了,才愿意祈祷
Don"t wait to have time, to be able to serve.
不要等到有时间,才去付出
Don"t wait for anybody else pain, to ask for apologies...
不要等别人受伤了,才来乞求原谅
... neither separation to make it up.
不要等到分开了,才想到去挽回
Don"t wait...
Because you don"t know how long it will take.
不要等待,因为你不知道需要等待多长时间
(改编自:新东方 英语点津姗姗编辑)
世界上最遥远的距离
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don"t know that I love you
你却不知道我爱你
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can"t see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明无法抵挡这股思念
yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
but using one"s indifferent heart
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
To dig an uncrossable river
掘了一条无法跨越的沟渠
For the one who loves you
(注:此诗原为张小娴在她的一本书《湖边有颗许愿树》的最后写的话;后为muyv翻译成英文)
(英语点津姗姗编辑) |